北京语言大学成为“语言大数据联盟”理事单位

       4月8日,“语言·大数据开放2016”大会在青岛举行。我国首个针对语言大数据的联盟正式成立,联盟由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国对外翻译有限公司及全国二十余所重点高校共同发起。北京语言大学是“语言大数据联盟”理事单位,是该联盟的发起单位之一。北语高级翻译学院刘和平教授、青年教师韩林涛参加会议。

       刘和平教授主持“高校翻译教学中的协同创新”的高峰论坛,介绍了北语高级翻译学院在大数据背景下翻译教学环节中的创新举措。高级翻译学院十分重视信息技术在翻译教学中的应用,2015年投入1200万元建成的中外语言服务人才培养基地口译实习实训基地、笔译实习实训基地和协同创新研究平台三部分组成,是一个教育教学、实习实践和科学研究三位一体的综合实践平台。基地采用国际上先进的计算机辅助翻译系统,可以实现翻译流程自动化、多语言数据管理和复用等,其中部分技术工具已应用到北语官方网站多语言翻译项目中,助力北京语言大学国际化。高级翻译学院以培养应用型翻译专业人才为目标,探索政产学研一体化的语言服务人才培养模式,此次作为理事单位参与发起“语言大数据联盟”,旨在进一步探索语言大数据技术在口笔译课程教学和翻译专业学生实习实训中的实际应用,推动大数据背景下翻译人才培养理念的升级、语言数据的积累和使用。

       刘和平教授主持的“大数据背景下知识类课程教学模式探究——以翻译理论与实务课程为例”项目已经开始联合不同学科背景的专业教师对语言大数据与翻译类课程的结合进行探索。 “语言大数据联盟”是一个全球性、多领域、多语言的基于大数据资源开放与共享平台的科研应用联盟,是为政府、企业、高校、研究机构等多方合作、资源共享构建的一个开放的平台,旨在通过开放的亿万级语料资源、技术资源、平台资源等为高等院校、科研机构、机关企事业单位的教学、实践、科研、业务拓展等提供支持。

图一

                      图为语言大数据联盟理事会第一次会议合影

图二

                            图为刘和平教授主持大会论坛

Top