外国语学部高级翻译学院MTI法语口译专业举办就业座谈会

      15日晚,高级翻译学院14级法语口译班在教五楼220教室邀请了即将毕业的13法语口译班三位学长学姐为大家介绍各自的就业心得。

      首先发言的是苏文学长,他目前就职于甲申同文公司,担任市场运营部总监一职。从口译专业到自媒体,他和大家分享了自己创办“译象”微信公众号的心路历程。他认为,随着信息时代的发展,翻译这一领域也会发生翻天覆地的变革,所以他建议大家从尽早为就业作打算,明确自身职业规划。

      第二位发言的是张弛学姐,她就职于法国电力公司,任部门助理。她首先解释了自己为何放弃翻译、选择外企的原因,同时介绍了在外企工作的利弊,并告诉大家面试求职的一些小经验。张驰学姐认为,如果能把自己的爱好和工作联系起来的话,那是最理想不过;但是大多数人还是要认清现实、脚踏实地,先“就业”再“择业”,在实践中发掘自己的潜能和兴趣。

      最后为大家作介绍的是张绚学姐,她选择了目前所在的实习公司——语智云帆公司,从事计算机辅助翻译软件相关的研发工作。她用自身的经验告诉同学们,语言服务行业中可供大家从事的职业有很多种,笔译或口译工作不是唯一的选择;在找工作时,要明确自己的主要目标,在其他方面做出牺牲也是必要的。

      随后,14法语口译班的同学们也就他们在就业过程中遇到的困难、对语言服务行业存在的疑惑等提出问题,三位学长学姐一一作答。

      近年来,就业形势日益严峻。对于即将升入研二、面临毕业的同学们来说,就业是头等大事,同学们心中也存有不少疑虑。举办就业座谈会、倾听前辈们的求职经验能够让同学们对现今的市场有一定了解,提前做好准备。但是,最重要的还是端正姿态、充满信心、准备充足地为理想拼搏、迎接挑战。

Top