汉英法9:法汉基础笔译

课程名称:法汉基础笔译

课程类别:专业必修

开设年级:四年级上学期

教学目的:本课程为笔译基本技能训练。通过训练,学生在毕业时能够按照职业翻译的要求,完成250-320字/小时的英法译汉的译文,译文内容正确,结构合理,逻辑清楚,表述流畅,无重大信息和语言错误,译文格式等处理符合要求。

教学内容:教授翻译的基本理论,原则和翻译程序,介绍职业翻译的素质和要求,训练学生掌握法汉互译的基本方法,包括译前准备,词,句和语篇翻译方法,文本阅读理解和逻辑分析,译文的审校和编辑,译文的质量标准,中译外和外译中的异同和特点,帮助学生在翻译时将中不断增强跨文化意识。

参考资料:《笔译训练指南》,(法)D.吉尔著,刘和平等译,中国出版集团中国对外翻译出版公司,2008。

教学方式:教师课堂讲授与学生活动为主,包括课堂讨论,专题汇报,译文评析等,辅之以多媒体教学。

学时学分:每周2学时,共34学时,2学分。

实践教学学时:17学时(占本课程总学时的50%)

实践教学内容:学生口头报告,课堂讨论,听写,写作,英汉双向笔译实践,讲座,参观等

考试方式:笔试

Top