刘丹

刘丹

翻译专业的学习虽如同行走在布满荆棘的小路上,但一路走来却也总能发现美好,就像艾米莉·狄金森那首诗歌所描绘的:

A SEPAL, petal, and a thorn

Upon a common summer’s morn,

A flash of dew, a bee or two,

A breeze

A caper in the trees,—

And I’m a rose!

    在夏日的清晨,一个萼片、一片花瓣、一枚刺,一两只蜜蜂在露珠间忙碌,一阵微风吹过,玫瑰花绽放在其中!

    愿大家在北语高翻这样充满魅力的环境里不断成长,以绚丽的姿态去迎接属于自己的精彩!

 

Top